ರವಿವರ್ಮ ಬರೆದ ಒಂದು ಸುಂದರ ಚಿತ್ರಣವೇ ನೀ
ಕಾಳಿದಾಸ ಕಲ್ಪನೆಯ ಶಕುಂತಲಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬವೇ ನೀ
ಜಕಣಾಚಾರಿ ಕೆತ್ತಿದ ಅಪರೂಪ ಶಿಲ್ಪವೇ ನೀ
ಏನೆಂದು ಹೊಗಳಲಿ ಹೆಣ್ಣೆ ನಿನ್ನ ಅಂದವ
ಚೆಲುವೆ ನಿನ್ನ ಅಂದವ
ಚಂದಿರನ ಬೆಳಕಂತೆ ಹೊಳೆಯುತಿರ ನಿನ ಮೊಗವೆ
ಕಂಗಳ ಕಾಂತಿಯಿಂದ ಬೆಳಗಿತೆ ಈ ಜಗವೆ
ಮೇನಕೆಯು ನಾಚುವಂತ ಬಳುಕುತಿಹ ನಿನ ನಡುವು
ಇಟ್ಟಾಗ ಹೆಜ್ಜೆ ನೀನು ಅರಳಿತು ಹೂದೋಟದ ಹೂವು
ಹರಿಯುತಿರ ಝರಿಗಳಲಿ ನಿನ್ನ ಹೆಸರೆ ಕೇಳಿತೆ
ತಂಪಾದ ತಂಗಾಳಿಯು ನಿನ್ನನೆ ಕೂಗಿತೆ
ನೀ ಸನಿಹ ಬರುತಿರೆ ನನ್ನ ನಾ ಮೌನಿಯಾದನೆ
ನಿನ್ನ ಅಂದ ಸವಿಯುತ ನಾ ಪ್ರೇಮ ಸಾಗರದಿ ತೇಲಿದೆನೆ
ರಚನೆ: ಶಶಿಕುಮಾರ್ ವಿ. ಕುಲಾಲ್
(Hindi Translation)
ravivarma likha ek sundar art ho tum
kaalidaas ke soch ke shakuntala ke humsakal ho tum
jakanaachari banaya beheterin shilp ho tum
kaise tere khoobsurati ka gungaan karu.. ladki
kaise tere husn ko
chand ke roshnisa khilta tera chehera
aankhonka roshni se iss darti huve ujale
menka bhi sharmaye aisa tera kamariya
tum jab chalte ho to bhagiche ke phool bhi kilgaye
behete nadiyon me tera hi naam sun raha he
tandi hawaye bhi tuje pukharrahe he
tum paas aaye mera to me chup hogaya
tera khoobsurati se me pyaar ke saagar me kho gaya
Written by: Shashikumar V. Kulal
ಕಾಳಿದಾಸ ಕಲ್ಪನೆಯ ಶಕುಂತಲಳ ಪ್ರತಿಬಿಂಬವೇ ನೀ
ಜಕಣಾಚಾರಿ ಕೆತ್ತಿದ ಅಪರೂಪ ಶಿಲ್ಪವೇ ನೀ
ಏನೆಂದು ಹೊಗಳಲಿ ಹೆಣ್ಣೆ ನಿನ್ನ ಅಂದವ
ಚೆಲುವೆ ನಿನ್ನ ಅಂದವ
ಚಂದಿರನ ಬೆಳಕಂತೆ ಹೊಳೆಯುತಿರ ನಿನ ಮೊಗವೆ
ಕಂಗಳ ಕಾಂತಿಯಿಂದ ಬೆಳಗಿತೆ ಈ ಜಗವೆ
ಮೇನಕೆಯು ನಾಚುವಂತ ಬಳುಕುತಿಹ ನಿನ ನಡುವು
ಇಟ್ಟಾಗ ಹೆಜ್ಜೆ ನೀನು ಅರಳಿತು ಹೂದೋಟದ ಹೂವು
ಹರಿಯುತಿರ ಝರಿಗಳಲಿ ನಿನ್ನ ಹೆಸರೆ ಕೇಳಿತೆ
ತಂಪಾದ ತಂಗಾಳಿಯು ನಿನ್ನನೆ ಕೂಗಿತೆ
ನೀ ಸನಿಹ ಬರುತಿರೆ ನನ್ನ ನಾ ಮೌನಿಯಾದನೆ
ನಿನ್ನ ಅಂದ ಸವಿಯುತ ನಾ ಪ್ರೇಮ ಸಾಗರದಿ ತೇಲಿದೆನೆ
ರಚನೆ: ಶಶಿಕುಮಾರ್ ವಿ. ಕುಲಾಲ್
(Hindi Translation)
ravivarma likha ek sundar art ho tum
kaalidaas ke soch ke shakuntala ke humsakal ho tum
jakanaachari banaya beheterin shilp ho tum
kaise tere khoobsurati ka gungaan karu.. ladki
kaise tere husn ko
chand ke roshnisa khilta tera chehera
aankhonka roshni se iss darti huve ujale
menka bhi sharmaye aisa tera kamariya
tum jab chalte ho to bhagiche ke phool bhi kilgaye
behete nadiyon me tera hi naam sun raha he
tandi hawaye bhi tuje pukharrahe he
tum paas aaye mera to me chup hogaya
tera khoobsurati se me pyaar ke saagar me kho gaya
Written by: Shashikumar V. Kulal
No comments:
Post a Comment